"坐享其成"用英语怎么说?

“坐享其成”,汉语成语,意思是自己不出力而享受别人取得的成果(sit idle and enjoy the fruits of others's work)。可以翻译为“enjoy the fruits of others without having toiled”。
例句:
我们怎能坐享其成?
How can we sit idle and enjoy the fruits of others' labor? 

耐克将增加在越南的投资以恢复生产
耐克将增加在越南的投资以恢复生产
翻译一封邮件多少钱?
翻译一封邮件多少钱?亲,如果是英语的,不超过600字一封,为40元RMB;如果是阿拉伯语,不超过五百字一封,为90元RMB;其它的,像意大利语,俄语,日语,西语,法语,韩语,葡萄牙语,德语,不超过五百字一封,为50元RMB.
德国超市购物必知Q&A,第一种行为竟属于犯罪...

导语:在超市选购时,可以打开洗发露闻闻味道吗?哪些产品可以试吃,哪些不可以呢?据Express.de网站和相关法律专家,如果购物时犯了这些错误,甚至可能严重到承担法律责任……
截图自:focus.de
1. Darf Obst und Gemüse in kleinen Mengen vor dem Kauf probiert werden?
购买瓜果蔬菜可以提前尝一小口吗?
Obst und Gemüse im Supermarkt zu probieren ist kein Kavaliersdelikt. Tatsächlich handelt es sich um eine Straftat und ist Diebstahl, erklärt Rechtsanwalt Christian Solmecke von der Kanzlei Wilde Beuger Solmecke.
Wilde Beuger Solmecke律师事务所的Christian Solmecke律师表示,在超市里试吃水果和蔬菜可多多少少不大光彩。这一行为实则是刑事犯罪、盗窃。
Es handelt sich dabei um einen "Diebstahl geringwertiger Sachen", der jedoch nur selten von den Händlern strafrechtlich verfolgt wird. In vielen Fällen wird nur die Bezahlung des Produkts verlangt, meint Solmecke, rät aber dazu, vorher nachzufragen, um sich abzusichern.
这一行为实属“盗窃廉价物品”,但鲜少有顾客因此受到超市方的起诉。Solmecke表示,在大部分情况下,只要买了你尝过的食品也就没什么问题了,但该事务所建议,试吃前还是要征得超市的同意。
图源:视觉中国
2. Dürfen Probestücke von Käse und Wurst an den Theken vor dem Kauf verlangt werden?
可以向前台索要奶酪和香肠样品吗?
Ein "Recht auf Probieren" gibt es dem Rechtsanwalt zufolge nicht. Dennoch verwehren nur die wenigsten Mitarbeiter an den entsprechenden Theken eine kleine Probe.
据律师的说法,顾客是没有权力索要相关样品的。然而,只有极少数柜台员工会拒绝顾客这一请求。
3. Dürfen Zeitschriften durchgeblättert werden, ohne sie zu kaufen?
杂志可以只看不买吗?
„Der Kunde darf grundsätzlich vor dem Kauf die Zeitschriften durchlesen. Wie bei anderen Waren, darf er diese vor dem Kauf prüfen und anschauen“, klärt Solmecke auf. Für solche Artikel gibt es keine spezielle Regelung. Dennoch: Beschädigen Sie die Zeitschrift, müssen Sie den Schaden ersetzen und die Zeitschrift kaufen.
“原则上,客户可以在购买前翻阅杂志。与其他商品一样,杂志允许在被购买检查检查、看一看,”Solmecke 律所解释道。针对这一物品没有特殊规定。然而,如果你损坏了杂志,则必须买下受损杂志。
图源:视觉中国
4. Muss eine runtergefallene und zerbrochene Glasflasche bezahlt werden?
如不慎打碎玻璃瓶,需要赔付吗?
Die Verbraucherzentrale klärt hierzu auf und schreibt, dass Verbraucher, die ein Produkt beschädigen oder zerstören, dieses auch ersetzen müssen. „In den meisten Fällen sind die Supermärkte kulant und für solche Fälle versichert, sodass der Kunde selten zur Kasse gebeten wird“, sagt Rechtsanwalt Solmecke.
消费者协会对这一问题特意澄清:消费者如损坏或销毁产品,必须赔付。律所Solmecke表示:“一般超市都会通融这种情况,他们也提前为这种情况上了保险,因此很少会要求顾客赔付。”
Beschädigen Kinder Produkte, müssen Eltern nur das haften, wenn die Eltern nachweislich ihre Aufsichtspflicht verletzt haben. In vielen Fällen kommt es aber auch auf das Alter des Kindes an.
如果儿童损坏产品,父母只需在其明显违反监督义务的情况下承担相应责任。当然,具体情况也取决于儿童的年龄。
5. Dürfen Verpackungen, z.B. Shampoo, Seife & Co., geöffnet werden, ohne es zu kaufen?
洗发水、肥皂等产品,可以打开包装看看,但是最后没买吗?
Wie bei vielen Produkten, zählt auch bei Shampoo, Waschmittel, Kosmetika, etc. der Grundsatz: „Die Ware darf ausprobiert werden, aber nur, wenn sie durch den Test nicht unverkäuflich oder entwertet wird“. Verbraucher sollten deshalb vorsichtig beim Ausprobieren sein und nicht alle Artikel ausprobieren.
与许多产品一样,洗发水、洗涤剂、化妆品等也遵循“可以在不损坏的前提下试用”的原则。消费者应在试用过程中小心些,也别把所有商品试个遍。
Hinweis: Bei Produkten, wie beispielsweise Cremes, ist nach dem Ausprobieren die Hygiene nicht mehr gewährleistet.
需要注意的是,例如面霜等产品,试用后就不卫生了。
图源:视觉中国
6. Darf zu viel herausgegebenes Rückgeld behalten werden?
多找的钱我可以留下吗?
Grundsätzlich sollten Verbraucher ihr Wechselgeld direkt an der Kasse überprüfen. Das Behalten von zu viel Wechselgeld ist dem Anwalt zufolge zwar nicht strafbar. "Allerdings besteht eine zivilrechtliche Rückzahlungspflicht, wenn der Fehler aufgedeckt wird. Es liegt dann eine sogenannte ungerechtfertigte Bereicherung vor."
原则上,消费者应在结账时直接检查找回的零钱是否正确。律师认为,留下多找的钱并不构成犯罪。但是,如果发现找错了,则有民事义务进行偿还。这样的致富途径也没啥意思。
【词汇学习】
das Kavaliersdelikt -e 不光彩的行为,轻罪,小罪过,小瑕疵
die Theke –en 柜台
verwehren vt. 阻止,禁止,阻挡
kulant adj. (在商业往来上)与人方便的,通融的,给予优惠条件的
ausgeschrieben adj. (字迹)工整的
das Wechselgeld –er 零钱,找回的钱