

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), Xi Jinping, a appelé à développer une bonne compréhension de l'importante théorie du Comité central du PCC sur l'édification du Parti et à améliorer la qualité du travail organisationnel du Parti.
M. Xi, également président chinois et président de la Commission militaire centrale, a fait ces remarques dans une récente instruction. L'instruction a été étudiée lors de la conférence nationale sur le travail organisationnel, qui s'est tenue mercredi et jeudi.
M. Xi, au nom du Comité central du PCC, a adressé ses salutations à tous les membres du Parti, alors que le Parti célébrera son 102e anniversaire de fondation le 1er juillet.
M. Xi a souligné le rôle central du Parti dans l'édification d'un pays socialiste moderne à tous égards et dans la promotion du renouveau de la nation chinoise sur tous les fronts. Il a également souligné le rôle essentiel du personnel à cet égard.
Selon lui, pour remplir les missions et les tâches du PCC au cours de la nouvelle marche, de nouveaux progrès doivent être réalisés dans le renforcement de l'édification du Parti et du travail organisationnel du Parti.
Il a noté que le maintien et le renforcement de la direction centralisée et unifiée du Comité central du PCC devaient être considérés comme le principe le plus élevé, et que des efforts devaient être déployés pour constituer un contingent de fonctionnaires clés compétents pour la gouvernance, capables d'assumer la mission du renouveau national.
M. Xi a insisté sur la nécessité d'accélérer la construction de pôles mondiaux de talents et d'innovation.
Il a exhorté à déployer des efforts constants pour améliorer la qualité du travail organisationnel afin de fournir une garantie solide pour l'édification d'un grand pays socialiste moderne et la promotion du renouveau national.
Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et membre du Secrétariat du Comité central du PCC, a assisté à la conférence et prononcé un discours.
Selon lui, l'importante instruction de M. Xi indique la voie à suivre pour mener à bien l'édification du Parti et le travail organisationnel.
La pensée importante de M. Xi sur l'édification du Parti met en lumière l'autogouvernance complète et rigoureuse du Parti, et a considérablement enrichi et développé la théorie marxiste de l'édification du Parti, a déclaré M. Cai.
M. Cai a appelé à une adhésion à long terme et à une mise en œuvre complète de la pensée importante de M. Xi sur l'édification du Parti.
Li Xi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire de la Commission centrale de contrôle de la discipline du PCC, était également présent à la réunion.
Li Ganjie, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et chef du Département de l'organisation du Comité central du PCC, a prononcé un discours de conclusion de la conférence.

President Xi Jinping sent the telegram of condolence to South Korean president (尹锡烈) because of “trampling tragedy in Itaewon of South Korea” and showed the deep mourning.
[인민망 한국어판 10월 31일] 시진핑(習近平) 국가주석이 한국 서울 이태원 압사 참사와 관련해 30일 윤석열 한국 대통령에게 위로전문을 보냈다.
On October 31, President Xi Jinping sent the telegram of condolence to the president (尹锡烈) of South Korea due to trampling tragedy which happened in Itaewon of Seoul on October 30 .
시 주석은 윤석열 대통령에게 보낸 위로전문에서 “한국 수도 서울에서 발생한 압사 사고로 많은 인명피해가 발생했다는 소식을 듣고 놀랐다”며 “중국 정부와 중국 인민을 대표해 희생자들에게 깊은 애도를 표하고, 유가족과 부상자들에게 진심어린 위로를 전한다”고 밝혔다. 그러면서 “이번 사고로 중국인 여러 명이 안타깝게 숨지거나 다쳤다”면서 “한국 측이 모든 노력을 다해 치료와 사후 처리를 잘 해주길 바란다”고 말했다.
In the telegram of condolence that President Xi sent to the president (尹锡烈) of South Korea, he expressed “ I was shocked when I heard that the trampling tragedy happened in Seoul of South Korea made various persons dead & injured. I’m on behalf of China’s government & Chinese people to show our deep mourning for the sacrified people, and families of the victims as well as the injured people. In this accident, a few Chinese persons also suffered from this misfortune (died or injured). It’s very pity. I hope that Korean party will try his best to treat the injured persons and deal with the aftermath of the accident.”
리커창(李克強) 국무원 총리도 같은 날 한덕수 한국 국무총리에게 위로전문을 보냈다. (번역: 이인숙)
Li Keqiang (State Council member & prime minister) also sent the telegram of condolence to the prime minister (韩德洙)of South Korea on the same day.

天秤座
天秤座的人通常具有非常优雅的举止和温和的性格。他们往往不会轻易表现出自己的情绪,而是以一种平和、理智的态度去面对生活中的各种问题。在遭遇困难时,他们会先冷静下来,分析问题的本质,然后制定出合理的解决方案。
虽然优雅的天秤座在外人面前总是展现出柔弱和温顺的一面,但他们的内心却是非常坚强和自信的。在面对困难时,他们会告诉自己要保持冷静和理智,去迎接挑战。
处女座
处女座的人非常注重细节和计划,他们做事非常有计划性和条理性。即使遇到突发情况,他们也能够保持镇静,迅速调整计划,应对问题。
在困难面前,处女座会告诉自己要保持清醒的头脑。他们会认真分析问题出现的原因,然后寻找解决问题的方法。处女座不会轻易放弃,他们会通过不断的努力,去克服困难实现目标。
水瓶座
水瓶座的人独立思考能力很强,他们不会轻易被别人的意见所左右。即使面对困难和压力,他们也能够保持积极乐观的心态,用自己的智慧去解决问题。
在面对困境时,水瓶座会告诉自己要保持冷静和乐观。他们会通过自己的努力去寻找解决问题的方法,而不是被问题所打倒。即使失败了,他们也不会轻易放弃,而是会继续前行,从失败中汲取经验教训。
综上所述,这三个星座都具有非常强的心理素质,能够在遭遇困难时保持冷静和乐观的态度。不同星座的人应对困难的方式也不尽相同,但都能够展现出从容不迫的姿态。正如每个人都有自己的特点和应对方式一样在面对生活中的困难时除了借助星座力量我们也要学会调整自己的心态积极面对生活中的挑战愿我们都能在自己的星座力量下成为更好的自己

- 英法俄韩包年翻译套餐2023.09.28
- 중공중앙정치국 회의 개최…시진핑 주석, 회의 주재2023.09.28
- 韩语包两年翻译套餐2023.09.12
- 韩日俄西包五个月翻译套餐2023.06.06
- 现代年轻人不愿结婚,韩国单人户比例再创新高2023.04.13
- 预存一千送一百2023.04.06

首先,我们来看看狮子座。狮子座的人天生具有王者风范,他们的领导才能往往在团队中发挥得淋漓尽致。狮子座善于把握全局,能够在复杂的情况中迅速找到问题的关键,并给出明智的决策。他们的自信和果断使得同事们对他们充满信心。狮子座的眼光长远,他们不仅关注眼前的利益,更重视未来的发展。他们擅长制定长远的目标,并为实现这些目标而不断努力。
接下来是天秤座。天秤座的人天生擅长平衡,他们在团队中能够很好地平衡各方利益,使得团队成员之间的关系和谐稳定。天秤座的人善于沟通,他们能够听取并理解每个团队成员的意见,从而做出最合理的决策。他们的共事能力非常强,总能在关键时刻找到解决问题的方法。此外,天秤座的人桃花运极佳,他们通常能够在工作生活中结交到许多朋友和合作伙伴,这对于他们的事业发展有着积极的推动作用。
最后是天蝎座。天蝎座的人眼光独到,他们总是能够看透问题的本质,从而做出精准的决策。天蝎座的人非常有毅力,他们一旦决定要做的事情,就会全力以赴去实现。他们的共事能力也非常强,总能够在团队中发挥出主导作用。此外,天蝎座的人财运很好,他们总是能够在投资理财方面取得成功。
总的来说这三个星座都是非常优秀的领导者他们的眼界开阔稳定的工作能力和独特的理财视角使得他们成为杰出的领导者尽管每个人都有自己的优劣势但正是这些特质的结合使得他们在职场上独树一帜成为众人瞩目的焦点如果你身边有这三个星座的人不妨学习他们的长处提升自己的能力如果你就是这三个星座中的一员那么恭喜你具备了成为杰出领导者的潜力只要不断努力锻炼自己的能力就能在职场中大放异彩成为最耀眼的星辰之一让我们一起努力吧!

- 中 왕이 외교부장, 보렐 EU 외교안보 고위대표와 전화통화2023.08.13