20万/㎡!阴间的房价,还在涨
清明安康。 今天,猫姐在回乡的路上,突然想到。 这两年,阳间房价是跌了,但阴间的房价呢? 没想到吧,价格非常的稳,而且单价很高。 还记得,2022年年底,防疫政策调整时,殡葬概念股曾出现过一波暴涨。 那疫后第一年,殡葬股们,业绩是否真的暴涨? 翻了下殡葬公司的最新财报,猫姐还是有些发现的。 一方面,业绩确实很不错。 但也必须承认,国人对于殡葬服务的消费理念,正在发生改变。 看,这是殡葬第一股——福寿园,2023年最新的业绩表现。 应该说,还是很不错的,营收增长了近21%,净利润也增长了超20%。 但,好像没有想象中猛?! 福寿园的墓地分布在全国各地,和福成股份一起被称为“南福寿、北福成,中国殡葬大小王”。 事实上,福寿园在2023年上半年的表现,还是相当猛的。 看,营收同比增长68%,归母利润也增长了78%。 但到了2023年下半年,福寿园的营收就开始下滑,甚至出现负增长,最终导致全年增长相对有限。 对于上半年业绩暴增的情况,有两种解释: 一是上半年,原本因为疫情暂时受到抑制的殡葬需求重新得到释放; 二则是大家都猜得到的那个原因。 不过,从2022年4季度开始,民政部就再也不公布我国的火化遗体数。 数据无从考究了。 当然,虽然业绩增速没有想象中猛,但福寿园的墓穴,卖得还是很可以的,尤其是价格。 看,2023年福寿园总共卖出了1.64万个墓穴,平均售价11.94万。 假设每个墓穴平均面积0.6平方米,相当于每平近20万。 这即便在北上,也是妥妥的顶豪单价! 再看墓穴这几年的走势,从2017年平均每个95377元,一路涨到2023年年的119390元。 稳步上涨。 感觉比买房、炒股、买理财都要稳一些?! 殡葬大小王的另一家公司福成股份也是。 看,这是福成股份2016年以来的毛利率表现,超过80%直逼90%… 可能是仅次于茅台最赚钱的行业?! 福寿园的净利率表现也是,基本都接近40%。 相比房企不到10%的利润率,还是稳多了。 而且,相较于早教开始展现出颓势,殡葬行业的市场还在扩大。 中国平均寿命大概是75岁。 接下来,几波生育潮的人,会陆续走到这个岁数。 这对于我们所有人来说都是个坏消息,但对于养老业、殡葬业来说,却肯定是个好消息。 当然,殡葬业的未来也并非就是一片坦途。 毕竟,当代人尤其是年轻人的观念正在改变。 比如猫姐在公司问了一圈,同事们大多觉得一棵树、一片海,都可以是归宿。 不是非要墓地了。 你怎么看高价买墓地这事?
德日包四个月翻译套餐
德日包四个月翻译套餐,即在四个月内,德语和日语的封顶字数为七千字,则包四个月翻译套餐价仅需:RMB 950元整。如果在四个月内,德语和日语的翻译字数不超过三万字,则包四个月翻译套餐价仅需RMB 3500元整。四个月内,德语和日语可任意翻,不设封顶字数,则包四个月套餐价仅需;RMB 5300元整。
شي جين بينغ يحث في توجيهات مهمة بمناسبة افتتاح الدورة التدريبية للكوادر الكهلة والشابة على تذكر الغاية الأصلية والرسالة والنضال الصلد للمضي قدماً إلى الأمام والاضطلاع بالمهمة التاريخية
شي جين بينغ يحث في توجيهات مهمة بمناسبة افتتاح الدورة التدريبية للكوادر الكهلة والشابة على تذكر الغاية الأصلية والرسالة والنضال الصلد للمضي قدماً إلى الأمام والاضطلاع بالمهمة التاريخية بكين 2 مارس 2024 (شينخوا) افتتحت الدورة التدريبية للكوادر الكهلة والشابة في الفصل الدراسي الربيعي لعام 2024 بمدرسة الحزب التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني (الأكاديمية الوطنية للحوكمة) صباح يوم أول مارس الجاري. وأصدر شي جين بينغ، الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني والرئيس الصيني ورئيس اللجنة العسكرية المركزية، أصدر توجيهات مهمة أكد فيها أن الكوادر الشابة هي قوة حيوية لتطوير قضايا الحزب والدولة، وورثة قضية الاشتراكية ذات الخصائص الصينية. وفي المسيرة الجديدة، تقع على عاتق الكوادر الشابة مسؤوليات جسيمة والتي تتميز بأفق كبير، ما يوجب عليها تذكر الغاية الأصلية والرسالة والنضال الصلد للمضي قدماً إلى الأمام والاضطلاع بالمهمة التاريخية. وشدد شي جين بينغ على ضرورة أن تكون الكوادر الشابة واعية ومؤمنة بالنظريات الابتكارية للحزب وأن تطبقها بجدية، ويتعين عليها المثابرة الدؤوبة على توحيد الإرادة وصقل الروح بالفكر حول الاشتراكية ذات الخصائص الصينية في العصر الجديد، وتوطيد أساس العقيدة السياسية وتغذية الروح ومراعاة ثبات عجلة القيادة الأيديولوجية، وتحسين المستوى النظري والقدرة التطبيقية للنظرية الماركسية بشكل فعال. ويجب عليها أن تكون ذات ممارسة نموذجية ومخلصة وصادقة للحزب، وأن تتمسك بالموقف السياسي الصريح والواضح مع التركيز على رفع القدرة على التقييم السياسي والفهم السياسي والتطبيق السياسي، والتشبث الصارم بالانضباط السياسي والقواعد السياسية للحزب، والمثابرة على الصدق في القول وأداء العمل الفعلي ليكون الشخص صادقاً، والحفاظ على التوافق التام مع اللجنة المركزية للحزب. ويجب عليها أن تكون واعية بدور التفاني والإيثار في السعي لسعادة الشعب، ووضع الشعب دائماً في المقام الأعلى، وترسيخ وجهة النظر الصحيحة حول الإنجازات السياسية وممارستها، واتباع الخط الجماهيري للحزب في العصر الجديد، ورفع كفاءة القيام بالأعمال الجماهيرية، وبذل الجهود بحب وصدق لحلّ المشاكل المُلحّة والمستعصية التي تشكو منها جماهير الشعب وتتطلع إلى حلها بسرعة، ومواصلة زيادة إحساس جماهير الشعب بالكسب والسعادة والأمن. ويجب عليها أن تعي أهمية بذل الجهود الدؤوبة وتحمّل المسؤولية بشجاعة، وينبغي العمل على الإصلاح والابتكار بهمة وعزم، والجرأة على النضال والبراعة فيه، وأن تكون مستعدة لتحمل العبء الأثقل
أخبار
十语种包季度翻译套餐

十语种包季度翻译套餐,即英西葡,法意德,日阿俄韩这十个语种在三个月内,可任意翻,不设封顶字数,则包季度价仅需;RMB 6000元整。