




- Huajiang-Grand-Canyon-Brücke: bei Länge und Höhe die Nummer eins weltweit2025.02.06
- Xi Jinping trifft Chefadministrator Macaus2024.12.20
- 文化:Musk kauft Twitter2024.10.21
- 五语种包半年翻译套餐2024.07.06
- 德语动物故事:Der Wald brennt2023.10.06

商务部:中国将针对美国的“对等关税”采取相应措施 Ein Sprecher des chinesischen Handelsministeriums sagte am Donnerstag, China lehne die „reziproken Zölle“ der Vereinigten Staaten ausdrücklich ab und werde konsequente Gegenmaßnahmen ergreifen, um seine Rechte und Interessen zu schützen. 本周四,中国商务部发言人说,中国明确地谴责美国的“对等关税”,将采取相应的反制措施,保护我们的权利和利益。 Die Äußerungen erfolgten, nachdem die Vereinigten Staaten am Mittwoch angekündigt hatten, ihren Handelspartnern „reziproke Zölle“ aufzuerlegen. 在美国于本周三宣布,对其贸易伙伴施加“对等关税”之后,出现了上述言论。 Die Geschichte habe gezeigt, dass höhere Zölle nicht die Probleme der Vereinigten Staaten lösen können. Sie schadeten den Interessen der Vereinigten Staaten und gefährdeten die globale wirtschaftliche Entwicklung sowie die Stabilität der Industrie- und Lieferketten, so der Sprecher. In einem Handelskrieg gebe es keine Gewinner und Protektionismus führe zu nichts, so der Sprecher weiter.

- Astronauten des Raumschiffs Shenzhou-20 betreten chinesische Raumstation2025.04.25
- Xi Jinping leitet Führungssitzung über Vorschriften für Umweltschutz- und Disziplinarinspektionen2025.04.01
- 德译中翻译案例2025.03.20
- Xi Jinping: Jiangsu sollte wichtige Rolle bei Gesamtentwicklung des Landes spielen2025.03.06
- 德语谚语:den Hammer fallen lassen2024.10.14
- Chinas erste Big-Data-Börse verzeichnet 5,4 Milliarden Yuan an Transaktionen2024.09.02