拼多多“百亿减免”新举措:偏远地区物流中转费全部由平台承担
拼多多“百亿减免”计划再推新措施,即日起产生的全部偏远地区中转订单,商家只需将订单发送至中转仓,中转仓二次发货至新疆、西藏、甘肃、宁夏、内蒙古等偏远地区的物流中转费,全部由平台承担。目前,该项减免新举措已经覆盖平台全量商家,将进一步降低商家的物流成本,推动更多的优质好物直连新疆等偏远地区。
Xi proposes partnership actions to jointly advance modernization with Africa习主席提议,共同实施推动非洲现代化的合作伙伴行动
BEIJING, Sept. 5 (Xinhua) -- China and Africa have been more closely bonded in their pursuit of modernization as Chinese President Xi Jinping announced here on Thursday an upgrade of China-Africa relations and unveiled 10 partnership actions.
中非已经更紧密地绑定在追求现代化的旗帜下,因为中国国家主席习近平本周四在此宣布,将中非关系升级,并揭示了10大合作伙伴行动。
In his keynote speech at the opening ceremony of the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), Xi proposed that bilateral relations between China and all African countries having diplomatic ties with China be elevated to the level of strategic relations.
习主席在FOCAC(2024年中非合作论坛峰会)的开幕式上发表的主旨讲话中,他提议中国与所有和中国缔结了外交关系的非洲国家之间的双边关系升级为战略合作关系。
He also proposed that the overall characterization of China-Africa relations be elevated to an all-weather China-Africa community with a shared future for the new era.
他还提议,中非关系的总体特征升级为新时代中全天候中非共享未来的命运共同体。
MODERNIZATION VISION FOR GLOBAL SOUTH
南半球的现代化视野
Xi underlined modernization as "an inalienable right of all countries" in his speech, saying there will be no global modernization without the modernization of China and Africa.
习主席在讲话中强调,“现代化是所有国家不可剥夺的权利”,他说没有中非的现代化实现,就没有全球的现代化。
Xi said that the joint pursuit of modernization by China and Africa will set off a wave of modernization in the Global South and open a new chapter for building a community with a shared future for humanity.
习主席说,中非共同追求现代化掀起了南半球现代化的浪花,为全人类共享未来的命运共同体的建设开启了新篇章。
He stressed jointly advancing modernization that is just and equitable, is open and win-win, puts the people first, features diversity and inclusiveness, is eco-friendly, and is underpinned by peace and security.
他强调,共同推进现代化是公平公正的,是开放和共赢的,它将人民摆在第一位,具备多样性和包容性,它是环保的,是以和平与安全为基石的。
德泰包年翻译套餐
德泰包年翻译套餐,指一年内德语和泰语可任意翻,不设封顶字数,则包年价仅需:RMB 5600元整。FLYING TRANSLATION STUDIO
Our News
- 好消息2024.09.10
- 好消息2024.09.10
- 德葡俄西阿包四个月翻译套餐2024.09.09
- 凡是一次性下单达八千字2024.09.09
- 十语种包年翻译套餐2024.09.07
- 凡是一次性下单达八千字2024.08.26
“包租公”生意缩水,香港地产豪门也开始亏钱了
“包租公”生意缩水,香港地产豪门也开始亏钱了
Translation Case
- How Chinese hybrid grass technology is changing the world for the better2024.09.09
- شي يشدد على حماية التراث الثقافي والطبيعي في الصين 习主席强调,要保护好中国的自然文化遗产2024.09.09
- Xi Jinping führt Gespräch mit Präsidenten von Osttimor2024.09.04
- 시진핑 주석, 국가 최고 과학기술상 수상자 시상 및 중요 연설2024.08.09
- Publication du discours de Xi Jinping à la Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-arabe2024.06.20