News

德国hr告诉你:gap一年,如何应对面试官的刁难?

Update Time:2022.06.16 Source: Clicks:60

 导语:你为什么gap?你的gap是为了逃避失败吗?这一年的gap你都做了什么?面对面试官可能的一系列刁难,你想好到底要不要gap,或者如何在你的简历上描述你的gap了吗?一位德国hr是这样看的。

 

 

Ein freiwilliges soziales Jahr an einer Schule, zwei angefangene und wieder abgebrochene Studiengänge und jetzt der Wunsch, eine kaufmännische Ausbildung zu machen. Solche Bewerbungen landen immer wieder im Posteingang unserer Personalabteilung. In der Regel fallen diese Bewerbungen durch.

 

 

在一所学校做了一年的志愿活动,上了两学年的课后来又放弃了,现在又想接受商业培训。这样的申请一次又一次地出现在我们人事部门的收件箱中。通常情况下,这些求职申请都会失败。

 

 

 

Viele junge Menschen reizt die Idee einer Auszeit, insbesondere direkt nach dem Schulabschluss. Möglichkeiten gibt es genug. Wer dankbar ist für seine Privilegien und der Welt etwas zurückgeben möchte, kann das etwa bei einem Bundesfreiwilligendienst  tun. Auch freiwillige soziale oder ökologische Jahre sind eine Option. Jetzt, wo die Corona-Situation sich entspannt, kommen auch Auslandsaufenthalte, Work-and-Travel oder Au-pair wieder infrage. Allerdings kann ein schlecht vorbereitetes Gap Year auch Nachteile haben:

 

 

许多年轻人被Gap年的想法所吸引,尤其是在高中刚毕业的时候。机会是有很多的。那些对自己的特权心存感激并希望对世界有所回馈的人可以这样做,例如,参加联邦志愿服务。一年的社会或环境保护志愿活动也是一种选择。眼下,新冠疫情有所缓和,出国、工作和旅行或互惠生也再次成为一种选择。然而,准备不充分的Gap年也有弊端:

 

 

 

Wer sich vor Antritt des Gap Years keine Gedanken gemacht hat, wo es beruflich hingehen soll, läuft Gefahr, einfach irgendetwas zu machen. Zwei Medizin-Wartesemester mit einem sozialen Jahr in einem Palliativzentrum gefüllt zu haben, ergibt im Lebenslauf Sinn. Nach einem Jahr in der Obdachlosenhilfe wird aber das Mathematikstudium nicht die erste Idee sein, auf die Personaler:innen kämen. Hier müsste man sich in einem Vorstellungsgespräch sehr gut erklären.

 

 

如果你在开始你的Gap年之前没有考虑过你想去的专业领域,你就有可能陷入无的放矢的危险中。用疼痛治疗中心的一年志愿服务来填补两个学期的医学课程,在简历上是有意义的。然而,在流浪者援助中心工作一年后,学数学专业绝不会是申请者的第一选择。你必须在面试中好好阐述。

 

 

 

Hinzu kommt: Man kann bei der Wahl seiner Ausbildung danebenliegen. Einmal den Studiengang oder das Ausbildungsfach zu wechseln, ist im Grunde nicht weiter tragisch. Wenn dann aber noch ein Gap Year dazukommt, das in keinem Zusammenhang mit der weiteren Ausbildung steht, sieht der Lebenslauf auf einmal nicht mehr so rosig aus. Statt »vielfältig begabt und interessiert« kann sich bei solchen Kandidat:innen der Eindruck ergeben, dass sie keinen wirklichen Plan hatten von dem, was sie so tun.

 

 

此外,你对教育方向的选择也可能是错误的。改变一次你的专业或学习领域并不是真正的悲剧。但是,如果你选择了一个与你接下来的教育无关的Gap年,你的简历看起来就不那么美好了。说好听点是 "多才多艺、兴趣盎然",这样的候选人可能给人的印象是他们对自己所做的事情没有真正的计划。

 

 

Aber: Das alles soll nicht von einem Gap Year abschrecken. Denn so eine Auszeit kann neben Spaß auch persönliche Bereicherungen bringen, die die Nachteile aufwiegen: Freunde fürs Leben, Verständnis für andere Kulturen und unvergessliche Erlebnisse sind nur einige davon.

 

 

但是,这些都不应该阻止你Gap。Gap可以是有趣的,而且可以丰富个人生活,这些可以抵消弊端。持续一生的友谊、对其他文化的理解和难忘的经历只是好处的一部分。

 

 

Ein sinnvolles Gap Year im Lebenslauf 简历上一个有意义的Gap年

 

Auch wenn das Gap Year als Auszeit gedacht ist: Es ist klug, schon davor im Blick zu haben, wie es danach weitergehen soll. Außerdem sollte man sich klar werden, was genau man sich von dem Gap Year erhofft – und wie man das konkret umsetzen kann. Möchte ich praktische Erfahrungen in einem Berufsfeld sammeln? Eine Sprache lernen? Eine Kultur kennenlernen? Dann fällt es leichter, diese Zeit inhaltlich passend auszurichten.Ein Gap Year, das auch für den weiteren beruflichen Lebenslauf sinnvoll ist, sollte im Idealfall eine der folgenden Bedingungen erfüllen:

 

 

即使你Gap的目的是休整,明智的做法是在那之前,就对将来有所规划。你也应该清楚你希望从Gap年中得到什么--以及你如何将其付诸实践。我是否想在专业领域获得实践经验?学习一门语言?了解一种文化?那么用合适的内容来填补这段时间就比较容易。对你进一步的职业生涯也有帮助的Gap年最好能满足以下条件之一:

 

 

In dem Bereich angesiedelt sein, in dem ich mich später sehe: Dabei muss der Berufswunsch noch nicht einmal besonders konkret sein. Aber man sollte schon wissen, ob man sich beispielsweise in einem sozialen Beruf sieht oder in den Naturwissenschaften. Wenn ich etwa Lehrer:in oder Erzieher:in werden möchte, kann ein Jahr als Au-pair in Brasilien Sinn ergeben. Mir eine Kompetenz bieten, die ich noch nicht habe: Während eines Freiwilligenjahrs im Denkmalschutz können beispielsweise angehende Architekturstudierende handwerkliche Fähigkeiten erlernen. Möchte ich später in der Wirtschaft Karriere machen, kann ein Gap Year an einer Sprachschule in China den Lebenslauf aufwerten.

 

 

理想职业甚至不一定要特别具体,但它应该与我以后选择从事的领域相关。你应该已经知道自己将从事社会职业还是从事自然科学,例如。如果我想成为一名教师或教育工作者,在巴西做一年的互惠生可能会有意义。Gap年要帮助我获取我还没有的能力。例如,在遗产保护相关的Gap年中,未来的建筑学学生可以学习手工技能。如果我以后想在商业领域有所作为,在中国的语言学校度过的Gap年可以提升我的简历。

 

 

Eine Belohnung für besondere Leistung: So kann etwa ein Jahr Weltreise nach einem hervorragenden Uni-Abschluss schlüssig begründet werden: Ich habe ein hervorragendes Ergebnis eingefahren, jetzt mache ich etwas, was ich immer schon mal tun wollte. Danach komme ich zurück ins »echte Leben«.

 

 

对特殊成就的奖励:例如,获得优秀的大学学位后,一年的环球旅行是充分站得住脚的。我得到了一个很好的结果,现在我要做之前我一直想做的事情。之后,我会回到 "现实生活 "中去。

 

 

 

Auch Hobbys sind Bestandteil des Lebenslaufs. Wer beispielsweise Hochleistungssport betreibt und sich ein Jahr für ein besonders intensives Vorbereitungstraining auf eine Meisterschaft nimmt, braucht sich nicht zu verstecken. Das kann illustrieren, dass man sich wirklich hinter etwas klemmt – auch beruflich eine wünschenswerte Eigenschaft.

 

 

爱好也是简历的一部分。例如,如果你在为竞技运动做准备,用一年时间为夺冠进行特别密集的准备训练,你就无需隐瞒。这可以说明你暗地里真的在努力某件事--这也是职业领域的一种理想的品质。

 

 

Kurzum: Wenn ich eine Auszeit ganz bewusst mit etwas Sinnstiftendem fülle und mich dabei selbst nicht aus den Augen verliere, dann ist dieses Jahr ein Gewinn für alle – auch für den Lebenslauf. 

 

 

简而言之:如果我有意识地用一些有意义的事情来填补这一年,并且在这个过程中关注自我,那么这一年对所有东西都是有益的--包括对你的简历。

 

 

【知识拓展】

根据2016年的一项调查:高中毕业后德国学生想在国外做什么?

1.工作和旅行:24.63%。
2.志愿者工作:19.46%
3.海外实习:17.96%。
4.度假:13.06%
5.互惠生:12.65%。
6. 语言学习之旅:12.24%。

德国学生最想去哪里做互惠生?

1.英国:23.53%
2. 法国:15.13
3. 爱尔兰:13.45%
4.西班牙:10.08%
5. 新西兰:9.24%
6. 澳大利亚:7.56%
7.美国:7.56%
8.意大利:5.88
9.其他:7.56%

 

【词汇学习】

druchfallen Vi. 失败
aufwiegen Vt. 抵消,平衡

das Privileg, Privilegien  特权,优待

das Palliativ 姑息(治疗),镇痛,止痛

 schlüssig Adj. 合理的,合乎逻辑的

das Sinnstiftendem 有意义的事物

die Bereicherung, -en 丰富,提高